همه چیز در مورد ویروسهای کامپیوتری به زبانی ساده
شاید یکی از مهمترین و بهترین راه جلوگیری از ویروسی و هک شدن کامپیوتر در اینترنت داشتن یک ویروس کش قوی و به روز باشد.
با توجه به پیشرفت روز به روز علم کامپیوتر و دانش اینترنت تعداد ویروس کش ها یا همان آنتی ویروسها روبه رشد میباشد.
ولی آیا هر ویروس کشی قابلیت شناسایی ویروسها و تروجانهای جدید را دارد؟خیر.معمولا انتی ویروس ها به طوری تقسیم و طبقه بندی میشوند که هر ویروس کشی که بتواند ویروسهای بیشتر و جدید تری را شناسایی نماید در رتبه بالا تری قرار دارد.در این مقاله میخواهیم به شما چند ویروس کش قوی و کارا در ایران معرفی نماییم.
● اولین گام تعریفی از ویروس:
ویروس به نرم افزارها و تکه های اطلاعاتی گفته می شوند که توسط افراد باهوش و با تجربه نوشته می شود و با دوهدف تخریب و یا جاسوسی در سطح شبکه و کامپیوترهای شخصی توزیع می شود
● چگونگی پخش ویروس :
در اصل پخش ویروس به دو صورت جهنده و راک است پخش جهنده بدین صورت است که خود ویروس با بهره گیری از ابراز انتقال اهم از سی دی ، فلاپی دیسک و .... خودبه خود توزیع می شود ، راکد ویروسهایی هستندکه دراصل می بایست نسخه ای از آن در سیستم جدید کپی شود وگرنه خود جابجا نمی شود چگونگی ویروسها در این خصوص باتوجه به طراح آن ویرویس است
● عملکرد ویروسها:
▪ تخریبی : در ابتدا با همین هدف ویروسها نوشته وتوزیع می شد که به کل یا قسمتی از اطلاعات آسیب جزیی یا جدی برساندو در مواردی نادر کل اطلاعات را از بین ببرد ، فرض کنید یک فردناآرام ویروسی را در شبکه پلیس شهر پخش می نماید تا کلیه پرونده ها را نابود سازد هدف وی از این کار تخریب اطلاعات است ولی چرا تخریب از خودش سوال کنید!!
▪ جاسوسی: به مروز این نوع ویروسها هم شیوع پیدا نمود که به شبکه ها و اطلاعات ارزشمند و یا غیر ارزشمند دسترسی پیدا نمایند همان فرد مثال ما به شبکه بانک شهر ویروس ارسال میکند اینبارمی خواهد که اطلاعات حسابها بانکی را دریافت نموده و بعد آن را به نوع اول تخریب و دستکاری کند!!!
▪ کسب و کار: فکر کنم کشورلهستان بالاترین رقم درآمد از ویروس نویسی راداراست ، ساده است فردی ویروسی را آماده میکند کمی هم در شبکه ها توزیع می نماید و به شرکتهای که نرم افزار ویروس کش را می نویسند می فروشد ویا اینکه شرکتها راسا نسبت به اینکار اقدام می کنند البته در برخی موارد ویروس نویس به صورت مستقیم با قربانی معامله می کند مثلا جان شبکه ناسا راهدف قرار می دهد و با مقامات ذیربط تماس می گیرد که ویروس کش را در ازا مبلغی به آنها می دهند البته در کشورها دنیا نگارش ویروس پخش و هرگونه دخالت درپدید آمدن آن جرم محسوب می شود.
● هدف اصلی چیست:
نمی توان هدفی را تدوین نموددراصل و در نگاه نویسنده ویروس شاید دوعامل تخریبی و جاسوسی باشد ولی در مواردی هم درآمدزایی است در مجموع پس از طراح ویروس بیشتر کاربران، بدون هدف و بدون انکه آگاه باشند ویروس منتشر می کنند
● ویروسهای ایرانی
ویروسهای ایرانی به جر چندویروس مشهور ومعروف نشدند و کمتر مورد توجه قرار گرفتند به خصوص ویروسهای که کل اطلاعات را نابود می نمودند و موردتنفر قرار گرفتند در دهه گذشته اخبار انتشار ویروسهای ایرانی شنیده می شد اما اینک متخصصین ای تی بیشتر به سمت هک سایتها تمایل نشان می دهند.
● نسل جدید ویروسها
اگر اخبار ای تی را دنبال کنید هر هفته تعدادی ویروس جدیدمنتشر و منتطقه ای را آلوده می سازند برخی از کاربران واژه تروجان و اسب تراوا و کرمهای را ویروس می دانند ولی این نرم افزارهای جاسوسی اینترنتی بوده گرچه از نوادگان ویروس هستند ولی در واقع نمی توان در تعاریف ویروس آنها راذکر نمود.
● راه حل مواجهه با ویروسها
ساده است ویروس کشها و برنامه های امنتیتی شبکه !!! البته اگر شما کامپیوتر شخصی دارید نصب ویروس کش و یک فایرووال کافی است فایرووال یک برنامه امنیتی است که از نفوذ انواع نرم افزارهای مزاحم جلوگیری مینماید البته با نصب ویندوز ایکس پی به صورت همزمان نصب میگردد.
اما آنتی ویروسها ، ویروس کشها متفاوتی وجود دارد که در ادامه معرفی می شود ولی به یادداشته باشیدهمیشه ویروس کشها شما به روز باشد.
● ویروس کش ها مک آفی (Mcafee)
اولین این ویروس کش ها مک آفی (Mcafee) می باشد.آنتی ویروس مک آفی که بر اساس آماری که اطلاعات و فناوری ایران در تابستان سال ۸۴ گرفت مشخص شد که محبوبترین ویروس کش در ایران میباشد.
این ویروس کش ابتدا در ایران کارایی نداشت چون هر کس از آن استفاده میکرد برای روز رسانی این ویروس کش با مشکل رو به رو میشد.
به این طور که این ویروس کش یا بهتر شرکت سازنده مک آفی ایران را ساپورت نمیکرد و هر کس میخواست آن را آپدیت کند باید از پروکسی (ای پی نامشخص ) استفاده میکرد.
این کار نیز باعث میشد که به روز رسانی کندتر انجام شود.
ولی بعدها این شرکت به گونه ای عمل کرد که ایران نیز بتواند از به روز رسانی این نرم افزار بهره ببرد.
مک آفی شاید بتوان گفت یکی از بهترین ویروس کشهاست با قابلیتهایی نظیر:
در به روز رسانی میتوان گفت بیشترین پوشه های امنیتی را میگیرد برای همین از بهترین هاست.
دارای فایروالی قدرت مند که باعث جلوگیری از نفوذ هکر به کامپیوتر و بلاک(برگرداندن) تروجانهای که قصد باز کردن پورت را دارند.
● ویروس کش ها نورتون:
یکی دیگر از این نوع ویروس کش ها که در ایران بعد از مک آفی کاربران از آن استفاده میکنند نورتون محصول شرکت سیمانتیک میباشد.
این نوع ویروس کش دارای کارایی بالا و آسان میباشد و شاید همین آسان بودنش باعث شده است که کاربران بتوانند با این ویروس کش راحت کار کنند.
همچنین روز رسانی این نرم افزار آسان میباشد و به دو صورت اتوماتیک و دستی میباشد.
دارای فایروال قوی و کارا که کارهای یک فایروال را صورت کامل انجام میدهد.
نورتون نسبت به مک آفی دارای سرعت اسکن پایین تری قرار دارد ولی این کم شدن سرعت اسکن نشان دهنده دقت و ظرافت در اسکن این نرم افزار میباشد.( اسکن پیدا نمودن ویروس احتمالی در کامپیوتر را اسکن گویند در اینجا)
● نکات مهم در انتخاب ویروس کشها
همیشه برای انتخاب یک ویروس کش برای خود سعی کنید نکاتی را مد نظر قرار دهید:
۱) ویروس کشی معروف و مطمئن انتخاب نمایید
۲) بتوانید آن را به راحتی به روز رسانی نماید
۳) دارای اسکن درایوها به صورت کامل و منظم باشد
۴) دارای فایروال قدرتمند باشد.
● نکات ایمنی در کار با ویروس کشها
حال که انتخاب کردید کارهای زیر را نیز باید انجام دهید:
۱) سعی کنید هر هفته یا حداقل هر یک ماه پوشه های امنیتی نرم افزار را بگیرید(به روزرسانی)
۲) هر هفته کل درایو مخصوصا درایو ویندوز را اسکن نمایید
۳) اجازه کانکت شدن هر برنامه اجرایی که توسط فایروال شناسایی میشود را ندهید فقط نرم افزارهای مورد نیاز مثل:مسنجر
حال که شما یک ویروس کش مناسب برای کامپیوتر خود انتخاب کرده اید و آن را به روز کرده اید و بقیه کارهای جرئی را انجام داده اید میتوان گفت تا حد خیلی زیادی از هک شدنتان و ویروسی شدن کامپیوترتان جلوگیری کرده اید.
ولی این را همیشه به خاطر داشته باشید ویروسها و تروجانهایی هستند که از چشم ویروس کش مخفی بماند.
● چرا به روزرسانی تاکید داریم
بسیارساده است؛شاید در هر لحظه ویروس جدیدی منتشر شود که این ویروسها توسط شرکتهای پشتیبان ویروس کشها شناسایی و انتی ویروس آن ( ویروس کش) طراحی و عرضه می شود!! شایددر هفته نزدیک به ۲۰۰ ویروس جدید منتشر شود پس با به روزرسانی نرم افزار آنتی ویروس خود لیست جدیدی را به لیست سیاه ویروسها اضافه کنید.
● نگران نباشید ویروسها مهربانند
شما تنها با این فرض محال که هیچ ارتباطی با کامپیتوترهای دیگر نداشته باشید حتی در حد کپی یک برنامه میتوانید از ویروسهادرامان بمانید وگرنه قول می دهم کامپیوتر شما در حدود ۱۰ ویروس داشته باشد!!
اما نگران نباشید ویروسها حتما مخرب نیستند ویروسها نادری هستند که به صورت بدخیم به شما ازار جدی می رسانند ولی بسیاری در سیستم شما میهمانی هستند که تنها جاسوسی می کنند مثلا به شرکتهایی اعلام می کنند که به کدام سایتها بیشتر مراجعه می شود .... که در نهایت باآنالیز ان اطلاعات ذیقیمتی برای ان شرکتها بدست می آید و به شما هم آزاری نمی رسانند!!! آنچه توصیه شد را اجرا کنید ولی خیلی هم حساس و نگران نباشید !!! حتی اگر لحظه ای سی دی آلوده را در کامپیوتر خود بگذارید و فایلی را باز نکنید ممکن است بسته به نوع ویروس سیستم شما آلوده شود!! خیالتان راحت من قول می دهم که با رعایت نکات ایمنی از شر ویروسها مخرب و آزاردهنده در امان باشید!!!
● ولی تروجان چیست؟
اگر بخواهیم برای تروجان یک تعریف ساده بیان کنیم میتوانیم بگوییم:
"تروجان یک فایل جاسوسی میباشد که توسط هکر با توجه به نیاز به اطلاعاته قربانی آماده میشود و برای قربانی فرستاده میشود".
در قسمتهای بعدی بیشتر در مورد ویروسها و تروجان و برنامه مشابه صحبت می کنم به طور یقین خالی از لطف نخواهد بود.
● آخرین حرف گفتار امروز:
برای داشتن کامپیوتری سالم و امن باید در اینترنت به همه چیزهای موجود در اینترنت شک کرد.مشکل است ولی با کمی دقت و هوشیاری میتوانید به راحتی کامپیوترتان را امن کنید.
آثار شگفت انگیز دعا برای فرج
یکی از عالی ترین کتاب هایی که برکات و آثار دعا برای تعجیل فرج و تکالیف شیعیان و محبان امام عصر(ع) را در عصر غیب آن بزرگوار در مجموعه ای ارزنده و بی نظیر گرد آورده است، کتاب شریف مکیال المکارم فی الفوائد الدعاء للقائم (ع) است.
این کتاب به امر مبارک امام زمان (ع) تالیف شده و حتی نام آن نیز به انتخاب خود آن حضرت است.
در جلد اول این کتاب مولف محترم با استفاده از آیات و روایات، برای دعا جهت تعجیل فرج امام زمان(ع) 102 فایده و اثر برشمرده که به برخی از آنها اشاره میشود: ـ باعث آمرزش گناهان و تبدیل سیئات به حسنات است.
ـ تعظیم و اجابت دعوت خداوند متعال و رسول الله (ص) است.
ـ در حکم یاری خداوند متعال است.
ـ باعث زیاد شدن نور ولایت امام زمان (ع) در دل است.
ـ ایمنی از عذاب و عقوبت آخرت را موجب می شود.
ـ ثواب خون خواهی حضرت سید الشهدا (ع) را دارد.
ـ موجب خراش بر چهره ابلیس پلید ابلیس است.
ـ مایه ی طول عمر می شود.
ـ ثواب شهادت در رکاب حضرت پیامبر(ص) و زیر پرچم حضرت مهدی (ع) را دارد.
ـ دعا کننده را به ثواب طلب علم نائل می کند.
ـ فرشتگان در مجلسی که برای تعجیل فرج دعا شود حاضر می شوند.
ـ غم های دعا کننده را در دنیا و آخرت از بین می برد.
و....
بی شک وقتی قصد خرید یک تلفن همراه را داشته باشید ، یکی از مواردی که نگران آن هستید اطمینان از صحت عملکرد تلفن و قسمت های مختلف سخت افزاری و نرم افزاری آن است و سعی می کنید امکانات مختلف آن را از قبیل دوربین و اسپیکر آن را تست کنید .
اما هیچگاه نخواهید توانست یک تست کامل را در همان لحظه از گوشی انجام دهید .
اما اینبار قصد معرفی ترفندی مخفی را در گوشیهای سونی اریسکون داریم که با استفاده از آن قادرید تا یک تست کامل از گوشی خود و اطمینان از صحت عملکرد قطعات مختلف نرم افزاری و سخت افزاری ، از قبیل : دوربین ، صفحه نمایش ، لرزاننده (ویبره) ، فلاش ، اسپیکر ، میکروفون ، صفحه کلید ، LED های گوشی ، رادیو و … به عمل آورید .
همچنین با استفاده از این ترفند قادرید تا از نو یا دست دو بودن تلفن همراه و همچنین اصلی یا تقلبی بودن تلفن همراه اطلاع یابید !
ابتدا در صفحه اصلی گوشی به ترتیب کلیدهای راست * چپ چپ * چپ * را فشار دهید .
توضیح : (منظور از راست و چپ کلیدهای جهت دار موجود در صفحه کلید است که معمولا از آن جهت جا به جایی در منوها استفاده می کنید . همچنین منظور از * کلید ستاره که در گوشه پایین در سمت چب صفحه کلید قرار دارد می باشد )
در این صورت وارد یک بخش مخفی با نام Service خواهید شد .
این بخش شامل گزینه های زیر است :
Service Info
Service Settings
Service Test
Text Labels
که به شرح هر کدام می پردازیم .
Service Info : در این بخش می توانید اطلاعات کاملی از قبیل مدل گوشی ، مدل LCD ، نوع دوربین ، انواع قفلهای موجود بر روی گوشی ، شماره IMEI و اطلاعات دیگری را مشاهده کنید .
شایان ذکر است جهت اطمینان از اصل بودن گوشی می بایست شماره IMEI نمایش داده شده در این بخش با شماره IMEI پشت کارتن تلفن همراه یکی باشد .
در بخش Service Settings ، می توانید قابلیت شارژ گوشی هنگام اتصال گوشی از طریق کابل USB به کامپیوتر را در گوشی هایی که این قابلیت را دارند ، فعال یا غیر فعال کنید .
در بخش Service Test می توانید تمامی قسمتهای گوشی را از قبیل صفحه نمایش ، دوربین ، فلاش ، حافظه جانبی ، رادیو ، ویبره (لرزاننده) ، میکروفون ، اسپیکر ، صفحه کلید و LED های گوشی را تست کنید و از صحت عملکرد آن مطمئن شوید .
همچنین در این بخش می توانید مدت زمانی که تا کنون با گوشی مکالمه شده است را مشاهده کنید ، در صورتی که در این بخش زمانی را مشاهده کردید ، یعنی اینکه تا گوشی مورد نظر قبلا مورد استفاده قرار گرفته است و دست دوم می باشد (لازم به ذکر است که مدت زمان کلی مکالمه قابل حذف نیز می باشد اما معمولا فردی آن را پاک نمی کند)
در بخش Text Labels نیز می توانید کلیه جملات و کلماتی که در گوشی به کار رفته است را مشاهده کنید که کاربرد چندانی ندارد
British geniuses feature heavily in a recent list that notes the greatest living thinkers of our time - proportionately more than any other country.
The top 100 living geniuses was compiled by a panel of six experts in creativity and innovation from Creators Synectics, a global consultants firm.
The company emailed 4,000 Britons this summer and asked them to nominate up to 10 living people who they considered geniuses.
Each genius was then awarded scores out of ten against criteria which included: paradigm shifting; popular acclaim; intellectual power; achievement and cultural importance.
1= | Albert Hoffman | (Swiss) | Chemist | 27 |
1= | Tim Berners-Lee | (British) | Computer Scientist | 27 |
3 | George Soros | (American) | Investor & Philanthropist | 25 |
4 | Matt Groening | (American) | Satirist & Animator | 24 |
5= | Nelson Mandela | (South African) | Politician & Diplomat | 23 |
5= | Frederick Sanger | (British) | Chemist | 23 |
7= | Dario Fo | (Italian) | Writer & Dramatist | 22 |
7= | Steven Hawking | (British) | Physicist | 22 |
9= | Oscar Niemeyer | (Brazilian) | Architect | 21 |
9= | Philip Glass | (American) | Composer | 21 |
9= | Grigory Perelman | (Russian) | Mathematician | 21 |
12= | Andrew Wiles | (British) | Mathematician | 20 |
12= | Li Hongzhi | (Chinese) | Spiritual Leader | 20 |
12= | Ali Javan | (Iranian) | Engineer | 20 |
15= | Brian Eno | (British) | Composer | 19 |
15= | Damian Hirst | (British) | Artist | 19 |
15= | Daniel Tammet | (British) | Savant & Linguist | 19 |
18 | Nicholson Baker | (American | Writer | 18 |
19 | Daniel Barenboim | (N/A) | Musician | 17 |
20= | Robert Crumb | (American) | Artist | 16 |
20= | Richard Dawkins | (British) | Biologist and philosopher | 16 |
20= | Larry Page & Sergey Brin | (American) | Publishers | 16 |
20= | Rupert Murdoch | (American) | Publisher | 16 |
20= | Geoffrey Hill | (British) | Poet | 16 |
25 | Garry Kasparov | (Russian) | Chess Player | 15 |
26= | The Dalai Lama | (Tibetan) | Spiritual Leader | 14 |
26= | Steven Spielberg | (American) | Film maker | 14 |
26= | Hiroshi Ishiguro | (Japanese) | Roboticist | 14 |
26= | Robert Edwards | (British) | Pioneer of IVF treatment | 14 |
26= | Seamus Heaney | (Irish) | Poet | 14 |
31 | Harold Pinter | (British) | Writer & Dramatist | 13 |
32= | Flossie Wong-Staal | (Chinese) | Bio-technologist | 12 |
32= | Bobby Fischer | (American) | Chess Player | 12 |
32= | Prince | (American) | Musician | 12 |
32= | Henrik Gorecki | (Polish) | Composer | 12 |
32= | Avram Noam Chomski | (American) | Philosopher & linguist | 12 |
32= | Sebastian Thrun | (German) | Probabilistic roboticist | 12 |
32= | Nima Arkani Hamed | (Canadian) | Physicist | 12 |
32= | Margaret Turnbull | (American) | Astrobiologist | 12 |
40= | Elaine Pagels | (American) | Historian | 11 |
40= | Enrique Ostrea | (Philippino) | Pediatrics & neonatology | 11 |
40= | Gary Becker | (American) | Economist | 11 |
43= | Mohammed Ali | (American) | Boxer | 10 |
43= | Osama Bin Laden | (Saudi) | Islamicist | 10 |
43= | Bill Gates | (American) | Businessman | 10 |
43= | Philip Roth | (American) | Writer | 10 |
43= | James West | (American) | Invented the foil electrical microphone | 10 |
43= | Tuan Vo-Dinh | (Vietnamese) | Bio-Medical Scientist | 10 |
49= | Brian Wilson | (American) | Musician | 9 |
49= | Stevie Wonder | (American) | Singer songwriter | 9 |
49= | Vint Cerf | (American) | Computer scientist | 9 |
49= | Henry Kissinger | (American) | Diplomat and politician | 9 |
49= | Richard Branson | (British) | Publicist | 9 |
49= | Pardis Sabeti | (Iranian) | Biological anthropologist | 9 |
49= | Jon de Mol | (Dutch) | Television producer | 9 |
49= | Meryl Streep | (American) | Actress | 9 |
49= | Margaret Attwood | (Canadian) | Writer | 9 |
58= | Placido Domingo | (Spanish) | Singer | 8 |
58= | John Lasseter | (American) | Digital Animator | 8 |
58= | Shunpei Yamazaki | (Japanese) | Computer scientist & physicist | 8 |
58= | Jane Goodall | (British) | Ethologist & Anthropologist | 8 |
58= | Kirti Narayan Chaudhuri | (Indian) | Historian | 8 |
58= | John Goto | (British) | Photographer | 8 |
58= | Paul McCartney | (British) | Musician | 8 |
58= | Stephen King | (American) | Writer | 8 |
58= | Leonard Cohen | (American) | Poet & musician | 8 |
67= | Aretha Franklin | (American) | Musician | 7 |
67= | David Bowie | (British) | Musician | 7 |
67= | Emily Oster | (American) | Economist | 7 |
67= | Steve Wozniak | (American) | Engineer and co-founder of Apple Computers | 7 |
67= | Martin Cooper | (American) | Inventor of the cell phone | 7 |
72= | George Lucas | (American) | Film maker | 6 |
72= | Niles Rogers | (American) | Musician | 6 |
72= | Hans Zimmer | (German) | Composer | 6 |
72= | John Williams | (American) | Composer | 6 |
72= | Annette Baier | (New Zealander) | Philosopher | 6 |
72= | Dorothy Rowe | (British) | Psychologist | 6 |
72= | Ivan Marchuk | (Ukrainian) | Artist & sculptor | 6 |
72= | Robin Escovado | (American) | Composer | 6 |
72= | Mark Dean | (American) | Inventor & computer scientist | 6 |
72= | Rick Rubin | (American) | Musician & producer | 6 |
72= | Stan Lee | (American) | Publisher | 6 |
83= | David Warren | (Australian) | Engineer | 5 |
83= | Jon Fosse | (Norwegian) | Writer & dramatist | |
83= | Gjertrud Schnackenberg | (American) | Poet | 5 |
83= | Graham Linehan | (Irish) | Writer & dramatist | 5 |
83= | JK Rowling | (British) | Writer | 5 |
83= | Ken Russell | (British) | Film maker | 5 |
83= | Mikhail Timofeyevich Kalashnikov | (Russian) | Small arms designer | 5 |
83= | Erich Jarvis | (American) | Neurobiologist | 5 |
91=. | Chad Varah | (British) | Founder of Samaritans | 4 |
91= | Nicolas Hayek | (Swiss) | Businessman and founder of Swatch | 4 |
91= | Alastair Hannay | (British) | Philosopher | 4 |
94= | Patricia Bath | (American) | Ophthalmologist | |
94= | Thomas A. Jackson | (American) | Aerospace engineer | 3 |
94= | Dolly Parton | (American) | Singer | 3 |
94= | Morissey | (British) | Singer | 3 |
94= | Michael Eavis | (British) | Organiser of Glastonbury | 3 |
94= | Ranulph Fiennes | (British) | Adventurer | 3 |
100=. | Quentin Tarantino | (American) | Filmmaker | 2 |
آیا می دانستید که .....؟
١ – آیا می دانستید که برخی هنگامی که می خواهند بنویسند : " برای " ، می نویسند : " به خاطر ِ " . برخی هم به جای نوشتن " به دلیل ِ " می نویسند : " به خاطر ِ " و بسیاری نیز به جای نوشتن " به مناسبت ِ " می نویسند : " به خاطر ِ " ؟
در سراسر ادبیات فارسی " به خاطر ِ " یک بار هم به این معانی نیامده است و این کاربرد از بیخ و بن نادرست است.
(برای آگاهی بیش تر به کتاب " زبان شناسی و زبان فارسی " از دکتر ناتل خانلری، مقاله ی نویسندگی، نگاه کنید)
۲ – آیا می دانستید که فاعل جمع، هنکامی فعل جمع می خواهد که جاندار باشد ؟
و جمله ای مانند : " واژه های زبان فرانسه خوش آهنگ هستند " ، جمله ای نادرست است و جمله ی درست آن را چون این می نویسند: " واژه های زبان فرانسه خوش آهنگ است".
(برای آگاهی بیش تر از جمله به کتاب های "دستور زبان فارسی" از دکتر خانلزی و "بهار و ادب فارسی" از ملک الشعرای بهار نگاه کنید)
٣ – آیا می دانستید که بسیاری، اگر چه مرادشان زمان حال یا آینده است، فعل " بایستن " را در جمله ی خود برای زمان گذشته به کار می برند ؟
یعنی مثلن به جای آن که بنویسند: من باید بروم ( یعنی لازم است بروم)، می نویسند: من بایست بروم (یعنی لازم بود بروم).
۴ – آیا می دانستید که بسیاری، " شرایط " را برای معنی " اوضاع " به کار می برند و مثلن به جای نوشتن " در اوضاع امروزی ایران " می نویسند : در شرایط امروزی ایران " ؟
شرایط مانند شروط جمع " شرط" است و معنایی از " وضع " را در خود ندارد. این نادرستی نتیجه ی کار مترجمانی است که واژه ی Condition را که در انگلیسی یا فرانسه هم به معنی شرط است و هم به معنی وضع، در معنی نخست برای معنی دوم ترجمه کرده اند.
( برای آگاهی بیش تر به کتاب "دستور زبان فارسی " از دکتر ناتل خانلری نگاه کنید).
۵ – آیا می دانستید که بسیاری، به جای نوشتن جمله ای مانند : " مردم نسبت به سیاست بی اعتنا شده اند "، می نویسند : " مردم نسبت به سیاست بی تفاوت شده اند " ؟
بی تفاوت یعنی بدون فرق و شبیه با هم، و از این رو معنی جمله ی دوم یعنی آن که : مردم با سیاست فرقی ندارند، مردم عین سیاست شده اند. مردم خود سیاست شده اند.
( برای آگاهی بیش تر به کتاب "دستور زبان فارسی" از دکتر ناتل خانلری نگاه کنید)
۶ – آیا می دانستید مسئولیت اصلی دستکاری و نوشتن نادرست واژه ها و عبارات فارسی، بر عهده ی کاتبان و شاعران ایرانی است ؟
با ابزاری که در گذشته بود، چون به هنگام نسخه برداری، مرکب به محض برداشتن قلم از کاغذ خشک می شد و نسخه نویس و کاتب وادار می شد سر قلم را مرتب جوهر بزند، به وی آموخته بودند که برای سرعت در کار و نیز صرفه جویی در کاغذ، تا آن جا که می تواند واژه ها را به یکدیکر لحیم کند و بچسباند، و کم ترین فاصله ها را میان واژه ها در نظر بگیرد تا بتواند قلم را هر چه سریع تر بر کاغذ برگرداند.
از این رو سرهم نویسی های نادرست، نه ضرورت دستوری و با دارای توضیح زبان شناسی، بلکه میراث شگردهای فنی نسخه نویسان و کاتبان گذشته است.
شاعران نیز هنگامی که در تنگنای تنظیم وزن و قافیه گرفتار می آمدند به دستکاری از راه ترکیب کردن، کوتاه کردن و یا افزودن یا برداشتن حروف می پرداختند و در این راه چه " پل " ها که در شعر " پول "، و چون آن که معروف است چه " خورشید "ها که " خر " شده است.
و چون نزدیک به تمامی فرهنگ و ادب به جا مانده در زبان فارسی به نظم است، این تراش کاری ها و شکست و بست ها خود را در زبان فارسی جا انداخته، پذیرفته شده و کاربرد پیدا کرده اند.
۷ – آیا می دانستید واژه هایی مانند سلامتی، بهبودی و نوین واژه هایی نادرست است ؟
واژه های سلامت و بهبود هر دو هم مصدر و هم اسم مصدر است، یعنی نه تنها معنای فعلی بلکه معنای اسمی هم دارد یعنی خود به معنی تندرستی و بهبودی هم هست و نیازی یه " ی " مصدری ندارد. بنابراین به جای آن که بگوییم : من برایت آرزوی سلامتی (یا بهبودی) می کنم، باید گفت: من برایت آرزوی سلامت (یا بهبود) می کنم.
کسانی که نمی توانند از عادت خود برای گفتن " ی " مصدری دست بردارند می توانند به فارسی بگویند:
من برایت آرزوی تندرستی می کنم.
همین گونه است واژه ی " نوین " که صفت اندر صفت و نادرست است. " نو " خود صفت می باشد و نیازی به "ین " صفت ساز ندارد.
۸ – آیا می دانستید برخی ها واژه های زیر را که همگی فرانسوی هستند فارسی می دانند ؟ :
آسانسور، آلیاژ، آمپول، املت، باسن، بتون، بلیت، بیسکویت، پاکت، پالتو، پریز، پلاک، پماد، پوتین، پودر، پوره، پونز، پیک نیک، تابلو، تراس، تراخم، نمبر، تیراژ، تور، تیپ، خاویار، دکتر، دلیجان، دوجین، دوش، دبپلم، دیکته، رژ، رژیم، رفوزه، رگل، رله، روبان، زیگزاگ، ژن، ساردین، سالاد، سانسور، سرامیک، سرنگ، سرویس، سری، سزارین، سوس، سلول، سمینار، سودا، سوسیس، سیلو، سن، سنا، سندیکا، سیفون، سیمان، شانس، شوسه، شوفاژ، شیک، شیمی، صابون، فامیل، فر، فلاسک، فلش، فیله، فیبر، فیش، فیلسوف، فیوز، کائوچو، کابل، کادر، کادو، کارت، کارتن، کافه، کامیون، کاموا، کپسول، کت، کتلت، کراوات، کرست، کلاس، کلوب، کلیشه، کمپ، کمپرس، کمپوت، کمد، کمیته، کنتور، کنسرو، کنسول، کنکور، کنگره، کودتا، کوپن، کوپه، کوسن، گاراژ، گارد، گاز، گارسون، گریس، گیشه، گیومه، لاستیک، لامپ، لیسانس، لیست، لیموناد، مات، مارش، ماساژ، ماسک، مبل، مغازه، موکت، مامان، ماتیک، ماشین، مانتو، مایو، مبل، متر، مدال، مرسی، موزائیک، موزه، مین، مینیاتور، نفت، نمره، واریس، وازلین، وافور، واگن، ویترین، ویرگول، هاشور، هال، هالتر، هورا و بسیاری از واژه های دیگر.
۹ – آیا می دانستید که بسیاری از واژه های عربی در زبان فارسی به اندازه ای مستقل شده و از معنای اصلی خود در عربی دور افتاده است که اعراب دیگر آن ها را به معنایی که خود می دانند در نمی یابند ؟ این واژه ها را " ساختگی " (جعلی) می نامند و از آن زمره اند :
ابتدایی (عرب می گوید: بدائی)، انقلاب (عرب می گوید: ثوره)، تجاوز (اعتداء)، تولید (انتاج)، تمدن (مدنیه)، جامعه (مجتمع)، جمعیت (سکان)، خجالت (حیا)، دخالت (مداخله)، مثبت (وضعی)، مسری (ساری)، مصرف (استهلاک)، مذاکره ( مفاوضه)، ملت (شَعَب)، ملی (قومی)، ملیت (الجنسیه) و بسیاری از واژه های دیگر.
بسیاری از واژه های عربی در زبان فارسی را نیز اعراب در زبان خود به معنی دیگری می فهمند، از آن زمره اند :
رقیب (عرب می فهمد: نگهبان)، شمایل (عرب می فهمد: طبع ها)، غرور (فریفتن)، لحیم (پرگوشت)، نفر (مردم)، وجه (چهره) و بسیاری از واژه های دیگر.
١۰ – آیا می دانستید که ما بسیاری از واژه های فارسی مان را به عربی و یا به فرنگی واگویی (تلفظ) می کنیم ؟ این واژه های فارسی را یا اعراب از ما گرفته و عربی ( معرب ) کرده اند و دوباره به ما پس داده اند و یا از زبان های فرنگی ، که این واژها را به طریقی از خود ما گرفته اند، دوباره به ما داده اند و از آن زمره اند :
از عربی :
فارسی (که پارسی بوده است)، خندق (که کندک بوده است)، دهقان (دهگان)، سُماق (سماک)، صندل (چندل)، فیل (پیل)، شطرنج (شتررنگ)، غربال (گربال)، یاقوت (یاکند)، طاس (تاس)، طراز (تراز)، نارنجی (نارنگی)، سفید (سپید)، قلعه (کلات)، خنجر (خون گر)، صلیب (چلیپا) و بسیاری از واژه های دیگر.
از روسی :
استکان : این واژه در اصل همان «دوستگانی» فارسی است که در فارسی قدیم به معنای جام شراب بزرگ و یا نوشیدن شراب از یک جام به افتخار دوست بوده است که از سده ی ١۶ میلادی از راه زبان ترکی وارد زبان روسی شده و به شکل استکان درآمده است و اکنون در واژهنامههای فارسی آن را وامواژهای روسی میدانند.
سارافون : این واژه در اصل «سراپا» ی فارسی بوده است که از راه زبان ترکی وارد زبان روسی شده و واگویی آن عوض شده است. اکنون سارافون به نوعی جامه ی ملی زنانه ی روسی گفته میشود که بلند و بدون استین است.
پیژامه: همان « پای جامه» ی فارسی می باشد که اکنون در زبان های انگلیسی، آلمانی، فرانسوی و روسی pyjama نوشته شده و به کار می رود و آن ها مدعی وام دادن آن به ما هستند.
● واژه های فراوانی در زبان های عربی، ترکی، روسی، انگلیسی، فرانسوی و آلمانی نیز فارسی است و بسیاری از فارسی زبانان آن را نمی دانند. از آن جمله اند :
کیوسک که از کوشک فارسی به معنی ساختمان بلند گرفته شده است و در تقریبن همه ی زبان های اروپایی هست.
شغال که در روسی shakal ، در فرانسوی chakal ، در انگلیسی jackalو در آلمانیSchakal نوشته می شود.
کاروان که در روسی karavan، در فرانسوی caravane، در انگلیسی caravanو در آلمانی Karawane نوشته می شود.
کاروانسرا که در روسی karvansarai ، در فرانسوی caravanserail، در انگلیسی caravanserai و در آلمانیkarawanserei نوشته می شود.
پردیس به معنی بهشت که در فرانسوی paradis ، در انگلیسی paradise و در آلمانی Paradies نوشته می شود.
مشک که در فرانسوی musc ، در انگلیسی muskو در آلمانی Moschus نوشته می شود.
شربت که در فرانسوی sorbet ، در انگلیسی sherbet و در آلمانی Sorbet نوشته می شود.
بخشش که در انگلیسی baksheesh و در آلمانی Bakschisch نوشته می شود و در این زبان ها معنی رشوه هم می دهد.
لشکر که در فرانسوی و انگلیسی lascar نوشته می شود و در این زبان ها به معنی ملوان هندی نیز هست.
خاکی به معنی رنگ خاکی که در زبان های انگلیسی و آلمانی khaki نوشته می شود.
کیمیا به معنی علم شیمی که در فرانسوی، در انگلیسی و در آلمانی نوشته می شود.
ستاره که در فرانسوی astre در انگلیسی star و در آلمانی Stern نوشته می شود.
Esther نیز که نام زن در این کشورها است به همان معنی ستاره می باشد.
برخی دیگر از نام های زنان در این کشور ها نیز فارسی است، مانند :
Roxane که از واژه ی فارسی رخشان به معنی درخشنده می باشد و در فارسی نیز به همین معنی برای نام زنان " روشنک " وجود دارد.
Jasmine که از واژه ی فارسی یاسمن و نام گلی است
Lila که از واژه ی فارسی لِیلاک به معنی یاس بنفش رنگ است.
Ava که از واژه ی فارسی آوا به معنی صدا یا آب است . مانند آوا گاردنر
وا|ژه های فارسی موجود در زبان های عربی ، ترکی و روسی را به دلیل فراوانی جداگانه خواهیم آورد.
سریع السیرترین قطار جهان
جدیدترین قطار سریع السیر، ساخت کشور فرانسه توانست رکورد جهانی سرعت قطارهای کنونی را با تفاوت بسیار چشمگیری در هم بشکند و با سرعت ۵۷۴.۸ کیلومتر در ساعت ، فاصله میان دو شهر پاریس و استراسبورگ در شرق فرانسه را طی کند.
رکورد قبلی قطارهای سریع السیر ساخت کشور فرانسه که به TGV معروف است ۵۱۵ کیلومتر در ساعت بوده که در سال ۱۹۹۰به ثبت رسیده است.
گفتنی است پیش از این ، بیشترین سرعت ثبت شده متعلق به یک قطار شناور در میدان مغناطیسی و ساخت کشور ژاپن بوده است که در سال ۲۰۰۳ توانست رکورد جهانی ۵۸۱ کیلومتر برساعت را از آن خود سازد. مدل جدید قطارهای TGV ، V۰۵۱ نام دارد. چرخهای این قطار نسبت به قطارهای معمولی بزرگتر است و همچنین دارای دو موتور است که ۳ واگن دو طبقه را به حرکت در می آورد. ۳ راننده این قطار از این که توانستند به این رکورد دست یابند ابراز شادمانی کردند. این قطار توانست با سرعتی معادل بیشترین سرعت جنگنده های جنگ جهانی دوم به حرکت درآید و به همین دلیل ولتاژ الکتریکی در کابلهای هوایی در هنگام حرکت این قطار از ۲۵۰۰۰ به ۳۱۰۰۰ ولت افزایش یافته بود.
عموما قطارهای TGV که از سال ۱۹۸۱ مورد استفاده قرارگرفته اند با سرعتی حدود ۳۰۰ کیلومتر بر ساعت حرکت می کنند، اما از ۱۰ ژوئن امسال این قطارها می توانند به دلیل دستیابی به فناوری جدید، سرعت حرکت خود را به ۳۲۰ کیلومتر بر ساعت برسانند.
ثبت این رکورد به منزله آزمایشی است که می تواند زیرساخت های موجود را در شرایط بحرانی و خطرساز مورد بررسی قرار دهد. در حالی که انجام چنین آزمایش هایی بیشتر در شرایط آزمایشگاهی امکان پذیر نخواهد بود.
دستیابی به این فناوری از نظر اقتصادی و همچنین اثرات زیست محیطی بسیار حائز اهمیت است و قطارهای TGV در انتخاب روش مناسب برای اجرای برنامه های توسعه شهری و توسعه اقتصادی به منظور جلوگیری از کاهش منابع طبیعی نقش مهمی را ایفا می کند.
آنچه در این یافته ها حائز اهمیت است ، این است که نشان دادن ویژگی های اختصاصی قطارهای سریع السیر ساخت کشور فرانسه که ۳۰ سال پیش در کشور فرانسه به بهره برداری رسید به منزله دستیابی به یک فناوری است که می تواند بسیاری از نیازها در آینده را برآورده کند.
سرعت ، این روزها بر همه شوون زندگی انسان سایه افکنده است. بشر تا آنجا که بتواند می خواهد مرزهای تعریف شده سرعت را در عرصه های مختلف درهم شکند و به حدود جدید این مرزها دست یابد.
در چنین شرایطی ، خودروها، هواپیماها و ابزارهای محاسبه در این راه هر روز متحول می شوند و اگر در این بحبوحه ، از روشی جدید که به این روند شتاب بخشد، خبری منتشر شود، توجه خاصی به آن خواهد شد. خبری که چندی پیش در نشریات معتبر علمی به چاپ رسید، از این دست بود.
چندی پیش گروهی از دانشمندان دانشگاه UCLA موفق به اختراع لیزر سیلیکونی شدند تا به سوی رایانه های نوری گامی بلند برداشته شود.
سیلیکون ، عنصری ویژه است و بسیاری از قطعات الکترونیکی که مبنا و پایه ای برای گسترش توانایی رایانه ها به حساب می آیند بر مبنای خواص این عنصر ساخته شده اند.
امروزه با استفاده از خواص این فلز توانسته ایم بیش از یک میلیارد ترانزیستور را روی یک چیپ الکترونیکی کوچک نصب کنیم و آن را به تولید انبوه برسانیم و با قیمت مناسب در بازار بفروشیم.
کاربردهای وسیع این عنصر باعث شده است پایه و بستری مناسب برای تولید هرگونه ساختار الکترونیکی به حساب آید حتی برای ساخت لیزر، توانایی های سیلیکون از یک سو و توانایی های ویژه لیزر از سوی دیگر ترکیب این دو را به گامی بلند برای پیشرفت های فناوری تبدیل می کند.
در این راه مشکل کوچکی وجود دارد. بر مبنای متون کتب درسی ، تهیه لیزر از سیلیکون امکان پذیر نیست. باوجود این منع نظری ، هیچ وقت تلاشها برای انجام این فرآیند غیرممکن متوقف نشد.
در سالیان گذشته ، تلاشها برای تولید این لیزر از سوی محققان گوناگون بی نتیجه ماند. بسیاری از آنها تلاش می کردند با افزودن ناخالصی هایی به سیلیکون یا استفاده از روشهای پیچیده و ترکیبی به ساخت این لیزر نایل شوند، اگرچه همه تلاشها ناکام ماند حتی اگر به موفقیت دست می یافت به دلیل روشهایی که در تهیه آن به کار رفته بود با ساختارهای فناوری سیلیکونی استاندارد ناسازگار می ماند، بخصوص آن که این روشها نور لیزر را تنها در طول موج خاصی تولید می کرد که معمولا با طول موج موردنظر متفاوت بود.
تلاشهای فراوانی برای تهیه این لیزر ادامه یافت ، به طوری که می توان تهیه این لیزر را هدف اصلی بیشتر موسسات تحقیقات لیزر در دهه گذشته دانست.
دکتر بهرام جلالی ، مدیر تیم تحقیقاتی دانشگاه UCLA یکی از این محققان است که مدرک کارشناسی خود را در رشته فیزیک دانشگاه ایالتی فلوریدا و کارشناسی ارشد و دکتری را در فیزیک کاربردی از دانشگاه کلمبیا اخذ کرده است.
او که تاکنون بیش از ۲۰۰ اثر تحقیقی منتشر کرده ، عضو موسسه نانو سیتای کالیفرنیا (CNST) است. او جایزه دریج گیت ۲۰ را نیز دریافت کرده و در گروههای علمی فراوانی عضویت دارد.به دلیل تلاشهای گسترده و البته نافرجام گذشته ، وقتی گروهی از دانشمندان دانشگاه UCLA به سرپرستی دکتر بهرام جلالی ، چند سال گذشته اعلام کردند موفق به اختراع لیزر سیلیکونی شده اند، توجه منابع معتبر علمی به آن جلب شد. بر مبنای اصول و مفاهیم مربوط به لیزر و سیلیکونی ، علت این که تاکنون نتوانسته ایم به لیزر سیلیکونی دست پیدا کنیم ، به آنجا بازمی گردد که تولید لیزرهای معمول که به لیزرهای دیود معروف اند با تکیه بر انتقال سطح انرژی الکتریکی درون مواد صورت می گیرد.
لیزرهایی که در پخش کننده های دی وی دی یا وی سی دی یا نشانگرهای لیزری استفاده می شود، از همین رویکرد استفاده می کنند.
وقتی این رویکرد در تولید لیزر استفاده می شود، عنصر مورد استفاده باید ساختار مستقیم الکترونیکی داشته باشد. direct electronic bands true ture نیروی لازم این انتقال را تامین می کند. ترکیبات نیمه رسانا از چنین باندی برخوردارند و به همین دلیل ، لیزرهای نیمه رسانا براحتی بر این اساس تولید می شوند.
متاسفانه سیلیکون دارای باند غیرمستقیم است و به همین دلیل ، ماده دیگری باید نقش واسطه را برای انتقال الکترونیکی ایفا کند.
مشکل اصلی آنجاست که این واسطه خود باعث جذب انرژی می شود که باید نور تولید کند. به گفته دکتر جلالی ، این موقعیت شبیه نقل و انتقالات تجاری است. در یک حالت ، رابطه مستقیمی میان خریدار و فروشنده وجود دارد و در حالت دیگر شخصی به عنوان دلال بین این دو قرار می گیرد و معامله بدون حضور این واسطه امکانپذیر نخواهد بود. متاسفانه این واسطه ، بخشی از هزینه مورد نقل و انتقال را که درباره لیزرها همان انرژی است به خود اختصاص می دهد. به زبان فنی ، نقش این واسطه و سوداگر را یک فونون (phonon) ایفا می کند و این ذره ای است که برای توصیف لرزشهای اتمی به کار گرفته می شود.
این تیم تحقیقاتی از همین قانون ها برای تولید نور استفاده می کردند. براساس گزارشی که دانشگاه UCLA در این باره منتشر کرده است ، کشف این لیزر کاربردهای فراوانی در حوزه های مختلف خواهد داشت ؛ مقوله هایی چون تشخیص بیوشیمی ، ایمنی ارتباطات و... از این دست است.
به دلیل خواص ویژه این نوع لیزر، طول موج نور تولید شده دارای بازه متفاوتی نسبت به لیزرهای کلاسیک است و همین مساله ، سبب کاربردهای فراوان آن خواهد شد. بویژه برای انجام عملیاتی که در میانه پنجره مادون قرمز طیف الکترومغناطیس تعریف می شود.در این ناحیه ، با این که کاربردهای فراوانی قابل تعریف است ، اما تاکنون با کمک لیزرهای موجود امکان تعریف عملکرد روی آنها میسر نیست.
تفکیک های بیوشیمی در ناحیه مادون قرمز یعنی جایی است که بیشترین جذب در آن ناحیه اتفاق می افتد و نکته دوم ، کاربردهایی است که در ارتباطات بی سیم نوری خواهد داشت ؛ چرا که امکان برقراری این ارتباطهای نوری که سازگار با ساختارهای فیبرهای مرسوم هم هستند، با قیمت مناسب فراهم می شود.
گذشته از تمام این کاربردها، بسیاری از دانشمندان علوم رایانه ای نسبت به این اختراع واکنش نشان دادند و آن را گامی بزرگ به سوی رایانه های نوری دانسته اند. دکتر جلالی درباره نقش این لیزر در آینده رایانه ها معتقد است که در دو بازه زمانی می توان این تاثیر را مطرح کرد.
در یک بازه زمانی کوتاه مدت می توان انتظار داشت از این لیزر سلیکونی برای سوییچ های الکترونیکی در مدارها استفاده کرد، تا بر محدودیت سرعت پردازشگرهای رایج غلبه شود.
در آینده ای دورتر اتفاق متفاوتی رخ خواهد داد و ممکن است پردازشگرهای نوری و بر مبنای این لیزر ساخته شود و همین نکته است که مورد توجه جدی قرار دارد، اما رسیدن به این نقطه ، پایان تحقیقات نخواهد بود. دکتر جلالی معتقد است گام بعدی در این راه افزایش کارایی و منطبق کردن بیشتر خواص این لیزر با کاربردهایی است که مورد نیاز است.
در حال حاضر، این لیزر تنها می تواند پالسهایی را تولید کند و گام بعدی ، تولید پرتوی پیوسته نور لیزر خواهد بود. آن زمان ، لیزر سلیکونی به طور رسمی افقهای جدیدی را در فناوری روشن خواهد کرد.
اگر رویای تولید لیزرهای سیلیکونی بتواند با رویای دیرینه تولید رایانه های نوری پیوند بزند باید در انتظار رویدادی بی نظیر در عرصه ارتباطات باشیم ؛ رویدادی که سرعت ارتباطات را به طرز شگفتی افزایش خواهد داد. باید منتظر چنین روزی بود. هر چه باشد ما هنوز در دوره شکوفایی فناوری ارتباطات و در میانه انقلابی قرار داریم که تمام شوون زندگی ما را تحت تاثیر قرار خواهد داد